Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

(Première version de l'article 17 décembre 2013)

Il existe des sites (souvent des blogs ou des forums) qui proposent des traductions dans plusieurs langues de la simple phrase : « Joyeux Noël et bonne année ! » (cliquez ici ou ici pour en voir des exemples). Elle est intéressante cette phrase. Qui en français dirait vraiment « Joyeux Noël et bonne année ! » ? Personne (en tout cas, je ne l'ai jamais entendue, mais si je l'ai vue écrite). Et pourtant la question qu’on pose est « comment on dit X ou Y en langue Z ? ».

Voilà, je propose un petit jeu qui consiste à poster sous forme de commentaire de véritables traductions-transpositions de cette phrase prototypique, en signalant s’il s’agit de productions orales ou écrites.

Par exemple, pour le français on devrait mentionner des choses comme : « Meilleurs vœux ! » ; « Passez de bonnes fêtes ! » ou « …et bonne santé surtout, hein ! ».

Voilà, à vous de jouer : que dit-on à l'approche des festivités de Noël (ou en tout cas de fin d'année) ? comment souhaite-t-on véritablement un joyeux Noël et une bonne année dans votre ou vos langues ?

Existe-t-il des options laïques pour parler de cette période de l'année comme en anglais où on trouve parfois le mot « winterval » (comme dans « winterval holidays » ou « happy winterval ! »)?

Et si vous ne fêtez pas Noël ? Et que dites/écrivez-vous à cette occasion ?

Tag(s) : #Divers